Pisanje španjolskog poslovnog pisma zahtijeva drugačiji pristup nego pisanje osobnog ili društvenog pisma. Stil mora sadržavati formalni ton i prezentaciju, koristeći formalni poslovni španjolski. To znači da ne možete jednostavno dovršiti izravni prijevod s drugog jezika na španjolskom, staviti ga na poslovni memorandum i poslati ga. Važno je započeti španjolsko poslovno pismo s odgovarajućim pozdravima i pozdravima.
Napišite svoje ime na vrhu stranice, s lijeve strane, bez vašeg naslova.
Preskočite dvije crte i napišite vlastitu adresu na lijevoj strani papira onako kako bi se inače radilo, kako biste uključili odgovarajuće zareze i znakove interpunkcije prema vlastitom jeziku.
Preskočite dva retka i napišite datum pisma prema formalnoj španjolskoj strukturi. Na primjer, 10. svibnja 2010. za 10. svibnja 2010.
Upišite ime i adresu primatelja na desnu stranu papira, nakon što preskočite još dva retka kako slijedi:
Alvaro Medina TTCB S.A. Avda. de la Constitución s / n 28077 MADRID
Za naslove muškarca prikladno je skratiti s. Donu s. D. Za naslov žene, prikladno je koristiti Sra. Dña, kratki obrazac za gospođu Doña. Koristite samo Sra. za Senoru, ako znate da je udana i da je to njezina sklonost.
Adresa ne koristi zareze u formalnoj španjolskoj strukturi.
Preskočite redak i napišite pozdrav i puni naslov obrasca, zajedno s prezimenom primatelja, a zatim dvotočkom, a ne zarezom. Koristite "stimado" za ženu kada imate dobar poslovni odnos s primateljem, nakon čega slijedi ime. U slučajevima kada nije uspostavljen solidan poslovni odnos, upotrijebite pozdrav "Muy Señor Mío" za muškarca i "Muy Señora Mía" za ženu i izostavite ime.
Na primjer:
Procjena Señor: Estimada Señora:
Ili
Muy Senor mío: Muy Señora mía